Click here to view image

Titolo dell'opera:

Lastra sepolcrale di Lazzaro Doria

Autore:

Gaggini, Giovanni

Epoca:

Inventario:

MSA 3727

Misure:

Unità di misura: cm; Altezza: 224; Larghezza: 88; Spessore: 11

Tecnica:

marmo

Descrizione:

A large quadrangular slab in the centre of which - within an architecturally defined niche - Lazarus Doria is depicted lying down, with crossed arms and his head supported by a cushion. The relief was placed in the chapel of Lazzaro Doria (1412-1486) at the Certosa di Rivarolo, where the illustrious Genoese merchant and politician decided to be buried. Also part of this burial, dismembered in the 19th century, was the seal with a coat of arms and seven spirits now in the Louvre (inv. RF 2012.08).

Click here to view image

Titolo dell'opera:

Atlante geografico

Acquisizione:

Gio Batta Bibolini 06/04/1905

Autore:

Nolin, Jean Baptiste

Epoca:

Inventario:

669

Misure:

Unità di misura: cm; Altezza: 68; Larghezza: 50

Tecnica:

carta- acquaforte ritoccata a mano

Click here to view image

Titolo dell'opera:

Katsina figurine

Acquisizione:

Enrico A. D'Albertis 1932

Author/ School/ Dating:

Katsina figurine

Epoca:

XIX - 1851 - 1900

Inventario:

C.D.A.548

Misure:

Tipo di misura: altezza; Unità di misura: cm; Valore: 32.5

Provenienza (nazione):

Arizona (U.S.A.)

Tecnica:

Tradizionalmente per realizzarle si usava una radice essiccata di pioppo. Le figurine più semplici erano intagliate in un solo pezzo, mentre quelle che presentano grandi copricapi e orecchie di notevoli dimensioni sono intagliate da più pezzi di legno poi assemblati. In seguito le braccia, le gambe, i copricapi e le teste stesse potevano essere intagliate separatamente e poi unite al corpo. Dopo l'intaglio la figurina veniva posta in un bagno di argilla, oggi sostituito da altre sostanze. i dettagli erano dipinti con pigmenti vegetali o minerali, in seguito sostituiti da colori ad acqua, tempere o, più recentemente, da colori acrilici. Tradizionalmente per stendere il colore venivano usati spazzolini di fibra di yucca; oggi vengono usati pennelli. Successivamente si aggiungevano altri particolari, come a esempio la gorgiera che una volta era costituita da un involto di ramoscelli verdi poi intagliata nel legno o in plastica, o da pelo di piccoli animali. Alcuni tipi di figurine hanno i copricapi ornati di piume, una volta ricavate da uccelli particolari, come l'aquila, oggi prese invece da uccelli domestici o passeri. Le katsina doll possono avere in mano vari oggetti, come sonagli, coltelli, archi. I monili possono essere dipinti o costituiti da perline, da turchesi o da argento. Esistono delle rappresentazioni katsina ricavate da una tavoletta che erano date alle neonate e appese alla loro culla.

Utilizzo:

Simbolica; spirituale; ludica; didattica. Le figurine Katsina venivano date alle bambine per la loro educazione religiosa. Dalla nascita al matrimonio.

Back to Focus:
Descrizione:

Katsina doll whose body is carved from a single piece of black poplar. The ears and the four horns of the headgear were carved and joined to the body later. The surface of the doll and the round eyes are painted, while a leather tongue hangs from the mouth. A leather cloak is knotted on the shoulders. The figure is dressed in a cloth skirt and fringed leather cloak and leggings The masks are the most important part of the figure and serve to identify it with the Katsina spirit it represents. Katsinim (plural of katsina) are spiritual beings identified as elements of the natural world or cosmos. Katsina figurines were given to little girls for their religious education. There are katsina figurines made from a tablet that were given to newborn girls and hung from their cradle.

Click here to view image

Titolo dell'opera:

anthropomorphic wooden panel

Acquisizione:

D'Albertis Enrico Alberto 1932

Author/ School/ Dating:

anthropomorphic wooden panel

Object Type:

sculpture

Epoca:

19th - 1851 - 1900

Inventario:

C.D.A. 481

Misure:

Tipo di misura: altezzaxlarghezzaxspessore; Unità di misura: cm; Valore: 97x56x19

Provenienza (nazione):

Nuova Zelanda

Tecnica:

Veniva intagliata nel legno con scalpelloe martello di legno. La scultura veniva poi dipinta con ocra rossa cotta mescolata con olio di squalo. Venivano poi aggiunti intarsi di conchiglia di "paua". Le sculture generalmente erano di due tipi: antropomorfe, con la caratteristica di avere la testa sproporzionatamente grandee una bocca accentuata con lingua sporgente in segno di sfida e per allontanare il male, che rappresentavano figure mitiche e antenati; oppure rappresentazioni dell'uomo-uccello.

Utilizzo:

Decorativa/simbolica Decorava un elemento architettonico (architrave, stipite, trave del tetto, palizzata). Costruzione di edifici

Descrizione:

Wooden sculpture of a human figure (tiki).The rectangular frieze is carved with spiral motifs and a relief anthropomorphic figure, which is in an upright position entirely covered with ornamental carvings depicting tattoos. A disc of mother-of-pearl is inserted on the top of the head and two other discs are inserted in the orbital cavities. A tongue protrudes from the large mouth. Tridactyl hands resting on the belly. Decorative spiral motif, derived from the volutes of fern leaves, symbolising the coming of light and knowledge to earth. It was carved in wood with a chisel (of basalt or jade) and a wooden hammer. The carving was then painted with baked red ochre mixed with shark oil. Inlays of “paua” (abalone) shell were then added. The carvings generally were of two types: anthropomorphic (tiki), with the characteristic of having a disproportionately large head (since it was considered to be the seat of the “tapu,” the sacred) and an accentuated mouth with a protruding tongue as a sign of defiance and to ward off evil, they represented mythical figures and ancestors; or representations of the bird-man (manaia). The object, which has slightly different characteristics than traditional sculptures, was probably commissioned to adorn a dwelling of white people; in fact, anthropomorphic figures traditionally have their lower limbs slightly bent and spread apart, whereas this one has them together.

Click here to view image

Titolo dell'opera:

Rattle

Acquisizione:

Associazione Amici del Castello D'Albertis 1999

Author/ School/ Dating:

Rattle

Epoca:

XX - 1941 - 1960

Inventario:

A.D.V.21

Provenienza (nazione):

Arizona (U.S.A.)

Utilizzo:

Cerimoniale/accompagnamento nelle danze. Agitato. Cerimonie.

Ultimi prestiti:

Ai confini del deserto dipinto. Gli Indiani Hopi e la collezione Dalla Volta-Finzi - Genova, Palazzo Ducale - Centro culturale Primo Levi, 1998

Back to Focus:
Descrizione:

Rattle made from a spheroid gourd with an inserted handle consisting of a wooden board painted red on the part that protrudes from the top of the gourd. The gourd is painted yellow and has various designs symbolising: cumulus cloud, corn plant above the earth, thunderbolts, sprouted gourd flower 'siveni'. The spheroidal gourd represents the world and the handle passing through it symbolises the axis of the earth This gourd rattle is used in various Hopi ceremonies. The Hopi practice dry farming, so everything involving their religion is meant to increase soil moisture. A rain-bearing cumulus cloud is painted on the rattle, with a thunderbolt on either side at the top and two more at the base of the cloud. The black lines represent the dark lines at the base of a cumulus cloud. The rain falls on the corn plant, symbolizing a bountiful harvest for the year. The base of the plant is the earth, the Fourth World of the Hopi. The round gourd represents the colorful earth on which we live. The top end of the handle generally bears prayer feathers because it represents the upper axis of the world, while the handle represents the other axis of the world.

Click here to view image

Titolo dell'opera:

Nampeyo bowl

Acquisizione:

D'Albertis Enrico Alberto 1932

Autore:

Nampeyo

Epoca:

XIX - 1891 - 1900

Inventario:

C.D.A.1380

Misure:

Tipo di misura: altezza; Unità di misura: cm; Valore: 7; Tipo di misura: diametro; Unità di misura: cm; Valore: 16

Provenienza (nazione):

Arizona (U.S.A.)

Tecnica:

L'argilla era raccolta sotto le mesas dove abitano gli Hopi e setacciata per eliminare le pietrine così da ottenere un'impasto molto fine. Successivamente veniva mescolata con acqua e modellata a colombino, tecnica con cui si realizzano cordoli di argilla poi sovrapposti a spirale e pressati per formare il pezzo. L'oggetto veniva levigato a mano con frammenti di ceramica o con raschiatoi di zucca. Quando il vaso era essiccato si lisciava la superficie con una pietra morbida e con una più dura per levigarla, dipingendola con pigmenti vegetali. La cottura si realizzava mettendo sul terreno sterco essiccato di mucca o pecora ricoperto da un cumulo di frammenti metallici e di ceramica, su cui erano posizionati i vasi. Il tutto veniva ricoperto con altri frammenti di ceramica e di sterco. La cottura dei vasi durava tutta la notte.

Utilizzo:

Contenitore per stufato. Cerimonie/danze/matrimoni/nominazioni di bambini.

Back to Focus:
Descrizione:

Terracotta bowl with a slightly convex bottom and a small side grip. Internally it is painted with geometric motifs known as the ‘storm motif’ and with the stylised figure of a bird, possibly a road runner (Geococcyx californianus), coloured in brown and orange on a cream background.

Teschio umano tinto di rosso

Click here to view image

Acquisizione:

Enrico A. D'Albertis 1932

Author/ School/ Dating:

Human skull, painted and decorated with feathers and vegetable fibers

Object Type:

trofeo o reliquia di antenato

Inventario:

C.D.A.1250

Provenienza (nazione):

Nuova Guinea

Tecnica:

<p>La testa veniva tagliata, scarnificata e nelle cavità orbitali venivano inseriti dischi di legno. Il teschio veniva tinto e l'apertura della bocca decorata da piccoli pezzi di madreperla e semi. I teschi, se crani-trofeo provenienti da nemici uccisi in guerra, venivano privati della mandibola e spesso recano traccia di aperture praticate per cibarsi del cervello. Se invece provenivano dagli antenati erano completi.</p>

Utilizzo:

<p>Simbolo di prestigio/funzione protettiva I crani dei nemici potevano essere portati nei campi per propiziare il raccolto oppure potevano favorire le capacità produttiva degli uomini. I crani degli antenati potevano essere appesi al collo o usati come poggia testa per dormire e riposare così da garantirsi una protezione contro gli spiriti maligni. Vita quotidiana</p>

Descrizione:

Entire skull painted ochre with orbital cavities filled with paper with painted eyes. Inscription in illegible ink. On the top of the skull is a crown of feathers with a calamus attached to a vegetable fibre cord, the front decorated with shell discs. It was hung on the wall of the dwelling. Skulls, if skull-trophies from enemies killed in war, were deprived of the mandible and often bore traces of openings made to feed on the brain. If, on the other hand, they came from ancestors, they were complete.

Click here to view image

Titolo dell'opera:

Jūichimen Kannon, "Eleven-Face Kannon"

Ambito culturale:

ambito giapponese

Author/ School/ Dating:

Jūichimen Kannon, "Eleven-Face Kannon"

Object Type:

statue

Epoca:

- XVII

Inventario:

B-1575

Misure:

Unità di misura: cm; Altezza: 125.2

Tecnica:

Bronzo fuso

Descrizione:

According to an ancient Buddhist legend, the Bodhisattva Kannon tried to perceive at one time the total sum of the sufferings of all living beings; he was so overwhelmed with pain and fear that his head exploded into eleven fragments. Then the Amida Buddha collected all the pieces and transformed them into eleven heads, setting them in a crown on Kannon's head and gaving the upper one its own appearance. In this way he would have as many as eleven heads to reflect on all ways to help suffering beings. Kannon is the emanation of Amida, the Buddha of the West, as well the bodhisattva of compassion; this statue represents “Kannon with Eleven Faces” just as the legend says. The heads are arranged in a crown on three levels, Kannon also wears a diadem with an image of the Amida Buddha standing. The lower nine heads indicate the stages of the path to Enlightenment, while the upper one has the appearance of a Buddha and represents the full completion his journey to Enlightenment. The main head of our Kannon has a calm expression: its eyes are half-closed, and his expression encourages calm and serenity. The gaze is turned downwards, towards the right hand, which makes the gesture of the gift. The small heads are equal to three to three and have serene, frowning and furious expressions respectively that represent the "Three Hidden Treasures", the "Three Guardians" and the "Three Defenders". From the inscriptions engraved on the legs we learn that this statue was commissioned and offered "by Abbot Junrensha Hanyo and Chief Priest Nen'a Ryūen, for the beatitude of the parents in this world and in the Pure Land".

Click here to view image

Titolo dell'opera:

100-yen convertible silver banknote called "Daikokuten"

Autore:

Chiossone, Edoardo

Object Type:

banknote

Epoca:

1885 - XIX

Inventario:

IR 1940-007

Misure:

Unità di misura: cm; Altezza: 11.5; Larghezza: 18.6

Tecnica:

carta stampaggio

Descrizione:

Chiossone, a designer and engraver, is responsible for the issues of the currency paper of modern Japan; he produced about 500 plates for banknotes, stamps, bonds and other government issues, and imported from abroad industrial machines that guaranteed a high level of printing and trained the Japanese employees of the Poligrafico in their use. During his work he studied Japanese iconography deeply, this specific knowledge was necessary for his profession as a designer and engraver, and this significantly increased his interest in art; on the illustrated books of the “Kyōsai Gadan”, the Treatise on painting of Kawanabe Kyōsai (also present in our collection) there are, written in the margin, many annotations by Chiossone who studied the illustrations and subjects of the books. It is thought that Edoardo Chiossone personally knew Kyōsai (1831-1889), a contemporary of his, of whom he owned and collected several works. The study of iconography led him to prefer one character in particular: Daikokuten. 100-yen convertible silver banknote called "Daikokuten" Daikokuten is a deity associated with luck, wealth and prosperity, recognizable by the typical flat hat, by a sack that he carries with him and, above all, by the uchide no kozuchi, a magic hammer able of granting any wish. The figure of Daikokuten recurs in many artworks present in the Chiossone collection (woodblock prints, paintings, bronzes, decorative masks and inrō). His characteristic "ability to produce wealth" made him the ideal subject for the 100 yen convertible silver banknote called "Daikokuten". On the banknote the character is depicted according to a traditional iconography, often recurring in prints and paintings: with a sack and the magic hammer, sitting on sacks of rice, in turn a symbol of abundant harvest and surrounded by mice, also attracted by the abundance of grain. The physical roundness of the character once again highlights his wealth. Daikokuten was certainly a symbol to represent a positive future for Japan in a time of great change, but also a connection with the past thanks to his traditional iconography, therefore he is a symbol of tradition on a new, modern banknote made with a cutting-edge printing technique that allows colour shades not previously possible. Not only that; the banknote also reports in English the wording convertible into silver, a further sign of Japan's opening to internationality.

Click here to view image

Titolo dell'opera:

Manuscript in the gheez language

Acquisizione:

Erminio Faveto 1928 Genova - donazione

Ambito culturale:

ambito etiope

Author/ School/ Dating:

Manuscript in the gheez language

Epoca:

1401 - 1900 - XV-XIX

Inventario:

C.A. 837-847

Misure:

Unità di misura: UNR

Provenienza (nazione):

Etiopia

Tecnica:

pergamena- inchiostro a pennello

Descrizione:

In May 2015, under the care of Antonella Brita and with the technical support of Karsten Helmholz, the texts and materials were analysed with a digital microscope for the inks and parchment, the foliation of the manuscripts, their digitisation (with Canon EOS 6D and LED lights) numbering in GCA (Genoa Castello D'Albertis) and an initial inventory under the scientific direction of Alessandro Bausi, Asien Afrika Institut Hiob Ludolf Zentrum für Äthiopistik der Universität Hamburg, Abteilung für Afrikanistik und Äthiopistik. The group of volumes is made of eleven hand-written codexes the Four Gospel, Sinodos - a canonicoliturgical collection, Arganon - Praise of God, The Book of spiritual healing, a missal, an Organ of Praise. Common of the Office, a Collection of Prayers, Book of Hours, Gospel of John, Acts of the Apostles.

Subscribe to