Ventaglio con iris kakitsubata - Museo Chiossone, Genova

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Autore/ Manifattura/ Epoca:

Ogata Korin, scuola Rinpa, Giappone, Periodo Edo (1603-1868)

Tipologia:

Ventaglio

Tecnica e misure:

Ventaglio montato in formato kakejiku, inchiostro, colori e oro su carta

Torna al Focus:

L’iris Kakitsubata (杜若) si distingue per i suoi bellissimi fiori viola con sfumature tendenti al blu. I sepali cadenti ricordano le orecchie di un coniglio e sono screziati di bianco. Le sue foglie, che ricordano spade, possono raggiungere i 70 cm. Il kakitsubata fiorisce in primavera.

Si tratta di un ventaglio dipinto su carta, montato a kakemono (rotolo da appendere), databile 1711-1736. Gli iris blu sono posti su sfondo dorato, per mostrarne la preziosità: lo sfondo è una nuvola ocra, cosparsa di briciole di foglia d'oro; percepiamo il limite della nuvola solo all'estremità destra, dove intravediamo uno stagno dal color verde-bluastro. In esso possiamo scorgere delle leggere striature che rimandano a delle spirali dorate, sulle quali l'iris cresce. I petali e le foglie sono delineati con un pennello fine intinto su inchiostro nero. Inoltre, Kōrin opta per un primo piano di un kakitsubata completamente aperto, i cui sepali cadenti ci suggeriscono una fioritura già avanzata, in contrasto con il fiore ancora in boccio sulla destra.

Iris kakitsubata e martin pescatore - Museo Chiossone, Genova

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Titolo dell'opera:

Martin pescatore spicca il volo tra gli iris

Autore:

Utagawa, Hiroshige

Tipologia:

stampa a colori

Epoca:

1842 - 1844 - XIX

Inventario:

S-0351

Misure:

Unità di misura: cm; Altezza: 33.5; Larghezza: 11.4

Tecnica:

carta giapponese- xilografia

Ultimi prestiti:

Fiori d'Oriente Arte e Poesia, metafore simboli nella cultura artistica e letteraria del Giappone - Genova, Museo d'Arte Orientale E. Chiossone - 21 aprile 2011 - 30 ottobre 2011

Torna al Focus:
Descrizione:

Raffigurazioni kachōga (花鳥画), letteralmente “dipinti di fiori e uccelli”, sono sempre state molto in voga nella pittura giapponese. Le più antiche forme di kachōga che sono giunte fino a noi sono lacche e metalli databili a prima del periodo Kamakura (1192-1333), mentre per quanto riguarda i più antichi dipinti che trattano il tema “fiori e uccelli”; questi risalgono al periodo Muromachi (1338-1573) e sono dipinti a inchiostro monocromo da monaci zen. Le prime rappresentazioni policrome apparvero nel quindicesimo secolo, in particolare su paraventi in cui le decorazioni dei pannelli seguivano l’andamento delle stagioni. In questo periodo fuorno gli artisti della scuola Kanō (Kanōha狩野派) a introdurre la rivoluzione stilistica del genere, sintetizzando spennellate tipiche delle pitture ad inchiostro di derivazione cinese con i colori piatti e vividi e l’ampio uso dell’oro caratteristici invece della pittura yamato-e (大和絵). Prima di arrivare alle stampe ukiyo-e sono emersi due stili in periodo Edo: quello degli artisti Rinpa (琳派), concentrati su una resa più decorativa, e lo stile naturalistico degli artisti della scuola Maruyama Shijō (円山四条派). Tipicamente nei kachōga venivano ritratti uccelli migratori accostati ai fiori di stagione; le raffigurazioni vennero ben presto impreziosite da poesie in tema. Lungo un corso d'acqua, un martin pescatore prende il volo tra due fiori di iris giapponese. In alto a sinistra è trascritta una poesia "haikai" dedicata all'uccello: "Il martin pescatore si aggiusta le piume specchiandosi nell'acqua".

Gli iris hanashobu di Horikiri - Museo Chiossone, Genova

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Autore/ Manifattura/ Epoca:

Utagawa Hiroshige, Giappone, Periodo Edo (1603-1868)

Tipologia:

Xilografia policroma

Tecnica e misure:

Xilografia policroma nishikie, inchiostro e colore su carta. Ōban verticale, 36.2 x 24.8 cm

Torna al Focus:

L'iris hanashōbu (花菖蒲) cresce in un terreno umido a ridosso di torrenti e stagni, si presenta in un’ampia varietà di colori ed è caratterizzato da una screziatura gialla. Il fiore è anche importante nella tradizione della festa dedicata ai bambini maschi, Kodomonohi. Durante il periodo Edo questa tipologia di iris divenne molto popolare e iniziò ad essere coltivato in sempre più giardini; nella capitale Edo (l’attuale Tōkyō) divenne di moda andare a visitare questi giardini e campi di iris come forma di intrattenimento durante le sere d’estate, per godersi la frescura di queste zone verdi lontane dal centro della città. Tra questi Giardini, lo Shōbuen di Horikiri (堀切菖蒲園), tuttora visitabile e molto amato dai giapponesi, divenne il più popolare. Qui venivano coltivati gli iris destinati al mercato di Edo.

In questa stampa, databile 1857, parte della serie "Cento vedute di luoghi celebri di Edo" (Meisho Edo hyakkei名所江戸百景), Hiroshige ritrae proprio questo giardino, e con un sapiente gioco di sovrapposizioni riesce a concentrare in una singola opera due tipologie di stampe, quella di paesaggio e quella kachōga (fiori e uccelli). In primo piano infatti sono ritratte con estrema accuratezza tre varietà di hanashōbu, mentre in lontananza intravediamo delle ragazze giunte dalla città per godersi la bellezza dei fiori e la brezza serale, come ci suggerisce il rosso dell’orizzonte che indica il tramonto.

Convolvolo azzurro, parapioggia e gallo - Museo Chiossone, Genova

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Autore/ Manifattura/ Epoca:

Utagawa Hiroshige, Giappone, Periodo Edo (1603-1868)

Tipologia:

Stampa policroma

Tecnica e misure:

Xilografia policroma nishikie con impressione karazuri. 35,4 x 17,9 cm

Torna al Focus:

Questa stampa databile 1830-1831 è ambientata nella prima mattina di un giorno d’estate, indicazione resa chiara dall’analisi dei diversi elementi della scena. Fa da protagonista il gallo, simbolo del risveglio mattutino, regale e immobile, in una posa delicata; spiccano il rosso vivace della cresta e il bianco sporco delle piume.

Il convolvolo dietro di esso, il cui nome in giapponese asagao 朝顔 significa “volto del mattino”, contrasta lo sfondo con il suo blu intenso, e simboleggia anch’esso la fine della notte, perché ha una particolare caratteristica: appassisce durante la notte e sboccia nuovamente con il mattino delle giornate estive. Essendo una pianta rampicante e infestante, il convolvolo fiorisce ovunque trovi una parete a cui appoggiarsi: è per questo che fu molto apprezzato ed utilizzato in Giappone a scopi decorativi.

Il terzo elemento è l’ombrello nero e giallo, di cui si intravede solo un lato. Detto janomegasa 蛇の目傘 “ombrello ad occhio di bue” per il suo motivo a cerchi colorati, è utilizzato come parapioggia nella stagione delle piogge tsuyu 梅雨, che in Giappone dura circa da inizio giugno a metà luglio: lo stesso periodo della fioritura del convolvolo.

Il gallo non gode di una buona reputazione all’interno della poesia classica e dei diari delle dame di corte del periodo Heian: il suo richiamo mattutino, infatti, interrompeva gli appassionati incontri notturni degli amanti.

Trovando l'ombrello aperto e poggiato a terra, possiamo immaginare che lì vicino ci siano i due amanti a cui allude la poesia riportata sulla stampa, che stentano a separarsi dopo la notte trascorsa insieme. Come recitano i versi scritti in stile cinese in alto a sinistra, essi sospirano “come sarebbe bella l’alba di un paese dove il gallo non si facesse sentire!”.

Comprendiamo quindi che il gallo – solitamente raffigurato col petto gonfio, mentre lancia il suo richiamo – in questa stampa tace, astenendosi dall’arrecare agli innamorati il dispiacere di doversi dividere.

Riportiamo qui la composizione completa, che rappresenta perfettamente la funzione del gallo.


 

鳴けばこそ / 別れを押し目 / 鶏の音の / 聞こえぬ里の / 暁悲しも

nakeba koso / wakare mo oshime / tori no ne no / kikoenu sato no / akatsuki kanashi mo

A malincuore ci si separa al cantar del gallo: come sarebbe bella l’alba di un paese dove il gallo non si facesse sentire!

(trad. di Donatella Failla)

Fringuello e camelia - Museo Chiossone, Genova

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Autore/ Manifattura/ Epoca:

Utagawa Hiroshige, Giappone, Periodo Edo (1603-1868)

Tipologia:

Xilografia policroma

Tecnica e misure:

Xilografia policroma nishikie, inchiostro e colore su carta. Formato Chūtanzaku, 33.2 x 11.5 cm

Torna al Focus:

Questa stampa databile XIX secolo è estremamente semplice: sono rappresentati solo due soggetti su uno sfondo vuoto, arricchito solo da un verde brillante nella parte inferiore della stampa. Questa scelta crea un equilibrio tra l’immagine e la poesia, nella parte sinistra.

I due soggetti sono un fringuello, dal piumaggio cinereo, e il ramo di camelia che sta utilizzando come trespolo per il suo riposo. Al contrario di altre raffigurazioni della Camelia Japonica (conosciuta come “Tsubaki” 椿 o ツバキ in Giappone), qui non è presente neve, ma possiamo comunque notare un fiore nel pieno della sua fioritura nella parte bassa e un bocciolo sul punto di schiudersi subito sopra il fringuello. Questo suggerisce che si tratti di uno scenario primaverile, nonostante questo fiore sia normalmente associato all’inverno, siccome la sua fioritura avviene nei mesi di dicembre e gennaio.

Le scelte della verticalità quasi totale del ramo e del rosso per la camelia donano, infine, una particolare eleganza a questa composizione.

La camelia è una pianta sempreverde, in Giappone considerata sacra fin dall’antichità, e lodata per lo splendore dei suoi fiori e la robusta consistenza delle sue foglie. A scopi pratici, è sempre stata utilizzata per la produzione di oli e di tè. Nel linguaggio dei fiori (花言葉, “hana-kotoba”), il significato della camelia varia in base al colore dei suoi petali. La camelia rossa significa “virtù della modestia, quella bianca “bellezza ineccepibile” e quella rosa “modesta bellezza”. Tuttavia, c’è anche un altro significato associato a questo fiore: la camelia rappresenterebbe “la donna che ha commesso un crimine”. Questa seconda lettura è collegata a “La signora delle camelie” di Alexandre Dumas, una storia d’amore e di tradimento, e all’opera “La traviata” di Giuseppe Verdi.

La pianta di camelia è poi considerata in Giappone, da tempi antichi, un simbolo di longevità, in quanto 32.000 anni per l’uomo corrisponderebbero a un solo anno per l’albero.

Sulla rotta dei capolavori

Data: da 19/05/2023 a 17/09/2023

 

 

 

Dal 19 maggio al 17 settembre sarà possibile percorrere un itinerario inedito all’interno della città, per scoprire la ricchezza di un patrimonio di inestimabile valore e dalla grande varietà. 

Maggiori informazioni a questo link: https://www.visitgenoa.it/sulla-rotta-dei-capolavori

MIGRAZIONI CONTEMPORANEE E MIGRAZIONI INTERNE

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Autore/ Manifattura/ Epoca:

MIGRAZIONI CONTEMPORANEE E MIGRAZIONI INTERNE

Due sono i temi trattati in quest’area, capace di trasformarsi grazie a un gioco di luci e al movimento degli schermi: l'emigrazione interna al Bel Paese con i movimenti  dal sud al nord, dalle campagne alle città e la migrazione italiana verso l'estero nel nuovo millennio, con i suoi cambiamenti che portano l’Italia ad essere nuovamente paese da cui si parte  aprendosi a un mondo che non conosce confini se non quelli costruiti artificiosamente ma che vengono superati continuamente dall’innata curiosità dell’uomo di conoscere da un lato e dall’altro sia dall’istinto alla sopravvivenza sia dalla ricerca di una esistenza felice

MIGRAZIONI E COMUNITA'

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Autore/ Manifattura/ Epoca:

MIGRAZIONI E COMUNITA'

Torna al Focus:

Vivere all'estero significa confrontarsi con nuovi usi, tradizioni e culture. Conoscere la società che ci accoglie, con le sue caratteristiche, spesso diverse da quelle da cui proveniamo, non è semplice, anche a causa del pregiudizio e del razzismo.  Attraverso le installazioni il pubblico può riconoscere i migranti italiani che hanno contribuito allo sviluppo, sociale culturale e economico dei paesi di arrivo,  condividere  i dubbi sulle scelte legate alla vita sentimentale, al cibo e al lavoro e  approfondire le discriminazioni subite e le azioni criminali condotte dai migranti italiani. 
 

LAVORO

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Autore/ Manifattura/ Epoca:

LAVORO

Torna al Focus:

Gli italiani che nei secoli sono partiti per andare a lavorare all’estero hanno esportato le loro capacità, le loro esperienze, le loro professionalità, ma hanno anche dovuto accettare quei lavori che i Paesi d’arrivo offrivano loro, spesso i meno qualificati e i meno pagati. Un video racconta  le storie lavorative delle italiane e degli italiani attraverso i reportage di Rai Teche e  Istituto Luce. Un secondo video approfondisce l’epica storia degli arrotini del Trentino alla conquista dei mercati londinesi .  Attraverso le postazioni interattive è possibile scoprire che lavoro avrebbe fatto ognuno di noi emigrando nelle diverse epoche storiche e in differenti zone del mondo.
 

IL LABIRINTO

Clicca qui per visualizzare l'immagine

Autore/ Manifattura/ Epoca:

IL LABIRINTO

Torna al Focus:

Attraverso il passaggio nel  labirinto delle migrazioni i visitatori e le visitatrici potranno cercare di rispondere alle domande dell'ufficio immigrazione, ottenere un lavoro, affittare una casa o cercare di difendersi dalle accuse di un poliziotto, sperimentando sulla propria pelle le difficoltà quotidiane delle migrazioni.  

Iscriviti a